Під час повномасштабної війни, коли мовне питання набуло ще більшої гостроти, видавництва почали приймати складні рішення: друкувати російськомовні книги чи відмовляти таким авторам у видавництві їхніх творів.
Відтак, враховуючи тисячолітній вплив росії на український культурний простір, черкаські видавці вирішили зосередити свої зусилля на пропагуванні суто української літератури. Зокрема, видавництво Олександра Прилуцького російськомовні твори в друк не бере.
Водночас видавчиня Юлія Чабаненко зазначає, що авторам, які раніше видавали свої твори російською мовою вона завжди розповідає, що хоч і нині закон України не забороняє друк російською, проте такі книги ніхто не буде читати, адже зараз різко звужується коло таких читачів. Тому створення таких книг є навіть неактуальним.
Відзначимо, що ще 19 червня 2022 року депутати Верховної Ради підтримали законопроєкт, який забороняє розповсюдження в Україні книжкових видань, що містять твори авторів – громадян російської федерації. Ця заборона не поширюватиметься лише на книги, видані в Україні до 1 січня 2023 року. Книги іншими мовами можуть розповсюджуватися, якщо видані мовою оригіналу. Проте проєкт ще чекає підпису президента України Володимира Зеленського.
Все ж журналісти видання “ВиЧЕрпно” завітали у кілька книжкових крамниць Черкас, аби дізнатись, чи є в продажі російськомовні твори. Ми перевірили книгарню «Буквиця», «Світоч» та магазин «Акварель» і побачили, що російськомовна література й досі є на поличках деяких магазинів.
Наприклад, в магазині “Світоч” ми виявили кілька російськомовних книг зазвичай психологічного спрямування, деякі з яких були продуктом російських видавництв, зокрема, книга “Новые правила деловой переписки” російського видавництва «Альпина Паблишер», “Психология счастья и оптимизма” видавництва “Институт психологии российской Акадеемии Наук”, “Человек и компьютер” також видавництва «Альпина Паблишер» тощо.